traducciones, traduzioni, translations  Hector Zapatero - Translator of Italian, Spanish and English
 

 

Enlish to Italian translation samples

 

 

Sample translation No. 1: An Excerpt from "The Illiad"  by Homer (ca. 1200 BC)

 

ENGLISH (original text):  Zeus was angry and said: "Era, my dear, what harm have Priam and his sons done you that you are so bent on sacking the city of Ilius? Have it your own way; for I would not have this become a matter of contention between us. But I'll tell you something: if ever I want to sack a city belonging to any of your friends, you must not try to stop me; you will have to let me do it, for I am giving in to you against my will". "My own three favourite cities," answered Era, "are Argos, Sparta, and Mycenae. You can sack them whenever you want. I shall not defend them and I shall not care. And even if I tried to stay you, I should take nothing by it, for you are much stronger than I am, though I too am a god and of the same race with yourself. I am Kronos's eldest daughter, and am honourable not on this ground only, but also because I am your wife, and you are king over the gods". 

 

ITALIAN translation:  Zeus era arrabbiato e dette: "cara mia Era, che male ti hanno fatto Priamo e i suoi figli, che sei così fermamente determinata a saccheggiare la città di Ilio? Fai pure come vuoi, perché non lascerò che questo argomento diventi motivo di contesa fra di noi. Ma una cosa ti voglio dire: se io mai vorrò saccheggiare una città che appartenga a qualcuno dei tuoi amici, tu non dovrai cercare di fermarmi, e mi lascerai farlo, perché questa volta sto acconsentendo contro la mia volontà". "Le mie tre città preferite", rispose Era, "sono Argos, Sparta e Micene. Puoi saccheggiarle quando vuoi; non le difenderò e non m'importerà. E anche se io cercasi di fermarti non riuscirei, perché tu sei molto più forte di me, pur essendo anch'io una divinità, e della tua stessa razza. Sono la figlia maggiore di Crono, e il mio onore deriva non soltanto da questo, ma anche dal fatto che sono tua moglie, e tu sei il re degli dei". - Translated by Hector Zapatero.

 

 

 

Sample translation No. 2: Audio/Video: Wireless collaboration equipment

 

ENGLISH (original text):  XXX is a wireless presentation and collaboration solution that makes it easier to get actual work done during meetings. With any laptop or mobile device, users can view, edit and comment on documents in real time, share files and chat with individuals or multiple participants simultaneously. The award-winning XXX is the only wireless solution in the market that can show six user screens on a single main display and 12 on two displays. Users can also view the main display on their device. XXX includes iOS mirroring.

 

ITALIAN translation:  XXX è un sistema per presentazioni e collaborazione senza fili, che semplifica il lavoro di comunicazione durante le riunioni di lavoro. Utilizzato con qualunque computer portatile o dispositivo mobile, permette agli utenti di vedere, editare e commentare in tempo reale i documenti presentati, oltre a condividere archivi e chattare con uno ò più partecipanti in maniera simultanea. Il premiato XXX è l'unico sistema per presentazioni e collaborazione senza fili capace di mostrare fino a sei schermi dei partecipanti in un unico schermo principale, e fino a dodici schermi dei partecipanti in due schermi principali, potendo gli utenti anche visualizzare uno degli schermi principale sul proprio dispositivo. Il XXX ha la funzione di Rispecchiamento iOS (iOS MIrroring), che permette visualizzare sullo schermo i contenuti dei dispositivi che funzionano con il sistema operativo iOS.  - Translated by Hector Zapatero.

 

 
< Back